Spreekt u buitenlands? Help meneer!
Wilt u zo vriendelijk zijn onderstaande zin in een vreemde taal naar keuze te vertalen:
“Wat is uw worstspecialiteit?”
(svp alleen indien u de taal daadwerkelijk machtig bent, geen Google translatedinges)
Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.
Door de site te te blijven gebruiken, gaat u akkoord met het gebruik van cookies. meer informatie
De cookie-instellingen op deze website zijn ingesteld op 'toestaan cookies "om u de beste surfervaring mogelijk. Als u doorgaat met deze website te gebruiken zonder het wijzigen van uw cookie-instellingen of u klikt op "Accepteren" hieronder dan bent u akkoord met deze instellingen.
“Considering sausages, what would be your specialty?” (uit het blote hoofd)
verdikkeme… dat had moeten zijn: “speciality”
“Quel est votre spécialité saucisses?”
“¿Cuál es su especialidad salchichas?”
Ik zou zeggen: “¿Que clase de salchicha es su especialidad?”
Maar als het gaat om in een bepaald regio of land naar worstspecialiteit te vragen, zou je ook kunnen zeggen: “¿Tiene algún tipo de salchicha típico de la región?”
Of, als je je ervan wilt verzekeren dat de worst huisgemaakt is:
Cual es su mejor salchicha casera?
En als je op zoek bent naar een salami-achtige droge worst vervang dan salchica casera door salchichón casero!
Lijkt mij anders een zin die bij uitstek geschikt is voor googletranslate.
Maar op zijn brabants zou ik zeggen: Eej, welke worst van uw is ut lekkerst?
Quila saucaciva este tara panlavia?
Wies jou darmvulgoedheid?
Z.A.
Como esta tos panos de fuets
Was ist ihr worstverfuhrungsanlagesfabricumspeciatitat?
ШТа је ваш специјалитет кобасице?
In ‘t Thais zou ik vragen:
Unnai pen arroy die? (welke is erg lekker?)
Maar dat is omdat ik het correcte woord voor worst niet meer weet.
Kin allaai die? (wat zullen we voor lekkers gaan eten?) doet het ook altijd goed.
Koks yra jūsų ypatingas dešros gaminys?
ideetje voor meneer: vederai, litouwse aardappelworst
@laura Welke taal is dat? (En dank voor de tip!)
@ meneer: litouws
Quali sono le vostro specialità della salsiccia? Maar pas op, vaak denken ze dan dat je verse worst wilt. Als je droge worst wilt, vraag dan liever naar Salumi!
@Frank, ehmm… je zin klopt niet helemaal!
Salsiccia: verse braadworst
Salame: droge worst
Salumi: vleeswaren
Che tipo di salsiccia/salame è la sua specialità? (als je met 1 persoon spreekt, anders, bij geschreven taal aan een bedrijf of als je spreekt met de vertegenwoordiger van een bedrijf, “sua” vervangen door “vostra”)
Che tipo di salumi sono la sua specialità?
Prego! 🙂
In het Letzenbourgs ( Luxemburgs); Waat ass äer Wurschtspezialiteet?
Gèf mè jouw lekkeâhrstuh wôhst!
in t Portugees (van Brazilië) zou ik t zo zeggen:
qual è sua especialidade de lingüiça, por favor?
Hva er din beste pølse? (Noors)
Vad er din bästa korv (vleesworst)/ pölse (orgaanworst)? (Zweeds)